Defendamos nuestro maíz

Amig@s,

Les invitamos a firmar la carta de petición a la Relatora Especial en la esfera de los Derechos Culturales para que se protejan nuestros maíces criollos y nativos y se frene la expansión del maíz transgénico.

Muchas gracias.

Ir a la petición pinchando este link ->   Defendamos nuestro maíz

Petición a la UNESCO

CARTA A LA UNESCO

PETICIÓN A LA UNESCO PARA QUE SE DECLARE AL MAÍZ NATIVO Y CRIOLLO, PRÁCTICAS TRADICIONALES ASOCIADAS; SUS USOS SOCIALES, RITUALES Y ACTOS FESTIVOS COMO PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD AL SERVICIOS DE LOS PUEBLOS

Señora IRINA BOKOVA

DIRECTORA GENERAL DE LA UNESCO

bpi@unesco.org

Apoyo la iniciativa de la Red por una América Latina Libre de Transgénicos y otras organizaciones sociales para que se declare al maíz nativo y criollo y todas las prácticas tradicionales asociadas; sus usos sociales, rituales y actos festivos; como patrimonio de la humanidad, bajo la CONVENCIÓN PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL, cuya finalidad es la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial de los pueblos.

Aunque el maíz es un bien natural, este cultivo es el resultado de un milenario proceso de domesticación y mejoramiento, llevado a cabo por comunidades campesinas a lo largo de todo el continente americano, y más tarde por comunidades agrarias en todo el mundo.

Éste es un cultivo que no podría existir sin la intervención humana y es parte esencial de la mayoría de sistema productivos de los pueblos de nuestro continente, como son la milpa y la chacra andina. Está presente en la mayor parte de las prácticas espirituales y rituales de nuestros pueblos; es determinante en nuestro calendario agrofestivo, y está presente en nuestra culinaria cotidiana y ritual.

A pesar de ello, el maíz nativo y criollo está fuertemente amenazado por el avance de híbridos y variedades transgénicas, los monocultivo industriales y su uso como agrocombustible. Al ser una especie de polinización abierta, éste puede ser contaminado por transgenes patentados, como ya se ha sucedido en México, Perú y Uruguay.

Al ser declarado patrimonio cultural de la humanidad, el maíz nativo y criollo, junto con las prácticas tradicionales asociadas a su producción y uso, los estados tienen la obligación de prevenir su contaminación genética y erosión, y los pueblos y comunidades podrán contar con un instrumento para su defensa.

===============================================================

Links:

www.rallt.org

Contacto:

maiznuestropatrimonio@gmail.com

Canto al maíz

Pablo Cingolani

Sin maíz, somos comida basura y gris, sin maíz, somos grises; Sin maíz, somos la guerra que mata, el poder que enloquece y desgarra; Sin maíz, somos ciegos, somos esclavos; Sin maíz, somos nada…

Maíz como luz, como camino

Maíz como estrella, como esperanza

Maíz encantado, como dios manda, maíz

Maíz como sol, como huella

Maíz cometa, maíz misterio, maíz testigo

Fe, pasión, maíz

Maíz como motivo, memoria, milagro

Maíz en la mesa, maíz

Maíz como montaña, maíz como cascada

Maíz como música

Maíz como mística

Maíz puro maíz

Maíz como coca

Maíz como papa

Como tabaco, maíz

Como caoba, en la selva, maíz

Como la Cruz del Sur, como la Chakana, maíz

Maíz siempre maíz

Maíz a la mañana maíz

Maíz en las fronteras maíz

Maíz sin maldad maíz

Maíz con s –como lo escribe el Nicasio- es casi igual: maís

Maíz sagrado como la luna sagrada, maíz

Maíz que danza como todas las plantas, maíz

Maíz que se enraiza, maíz que te enraiza, maíz

Maíz que alumbra un destino

Maíz que ilumina un deseo

Maíz que no se rinde, maíz

Maíz que te queremos tanto maíz

Maíz que te defenderemos siempre maíz

Maíz que morirás con nosotros maíz

Porque nosotros somos maíz

Somos maíz y todas las plantas

Somos maíz y si no, no somos nada

Sin maíz, somos comida basura y gris, sin maíz, somos grises

Sin maíz, somos la guerra que mata, el poder que enloquece y desgarra

Sin maíz, somos ciegos, somos esclavos

Sin maíz, somos nada

No entendemos nada sin maíz

Porque el maíz es la chicha y la chala

La patria es maíz, el maíz es nuestra patria

Nuestros valles y nuestros niños son el maíz

Nuestras mujeres son maíz que estalla

Sin maíz, ¿dónde comeríamos?

Sin maíz, ¿cómo cantaríamos?

Sin maíz, ¿cuándo celebraríamos?

Mi patria es el maíz multiplicado y festivo

Mi patria es el maíz, maíz historia, maíz promesa

El maíz del Inca y el maíz de mi pueblo libre, digno y libre

Maíz militante, maíz montonero, maíz guerrillero, el maíz de la Juana, maíz

El maíz de todos nosotros, ese es mi maíz

El maíz que conocemos, ese es mi maíz

El maíz rojo bermejo de doña Asunta, ese es mi maíz

El maíz morado-mágico de los Kallawayas, ese es mi maíz

El maíz del lago, tan alto, tan raro, ese es mi maíz

El maíz que siembran todos mis hermanos, ese es mi maíz

El maíz de la Pacha

El maíz de los suyus

Ese es mi maíz

El maíz de aquí

Sólo de aquí

Ese es mi maíz

El maíz que es madre de mis pueblos y mis naciones

El maíz que es comunidad vital y activa

El maíz que es cosmos, es infinito, ese nomás

Es mi maíz

Es mi vida

Es mi patria

Ese nomás, el buen maíz de Moco Moco

El maíz negro de Atén y el sublevado maíz de San Lucas

El gran y valeroso maíz de Capinota, ese maíz

Es mi maíz, es mi luna y es mi sol que irradia

Mi camino y mi pascana donde te como huminta, donde te como feliz

Tantas cosas son para mí, mi maíz

Que puedo seguir cantándote hasta que amanezca

Que puedo seguir proclamándote mi lugar y mi mundo

Junto a vos, mi maíz, mi vida, a tu lado, maíz

Para que nunca te dañen, ni te desmerezcan

Ni menos te sigan modificando genéticamente

Porque eso es igual a tumba, a despedida, a final

Vos que naciste del aliento de Viracocha y una retama

Para enterrarnos a todos bien comidos

Después de haber celebrado la dicha contigo

Como en el Pujllay de Tarabuco donde nadie me impidió

Estar yo, ser en tu esencia, maíz, fluir en tu líquido, hermano

Nadar en tus chichas, soñando como pongo, como rural

Una comarca poderosa, que se hace respetar

Que vibra al compás de tu sangre, que no se rendirá jamás

Tu sangre, maíz, que es nuestra sangre, mi sangre

Sangre de todos los maíces, mi sangre

Sangre de todos los pueblos: maíz

Un lugar, una patria, una vida: maíz

Como diría Juvenal, mi amigo

De Sandia, Puno-Perú:

Maíz i amén.

CUERPO DE MAÍZ

República Dominicana

Daniel Montoly

Hombre de maíz, vuelve tus ojos:
tu ombligo salió de la milpa
de la tierra, tu sangre
es un largo secreto uniforme
que maduró con lúgubres balbuceos
de violencias y abandonos.
Tus risas quedaron mutiladas
por traficantes de ilusiones,
enganchadas en los hombros de los cactus,
y tu sudor, de fríjoles y tortillas,
alimenta coyotes
que crecen como huestes, amparadas
por el silencio nocturno.
Eres una palabra pródiga,
tus ojos profetizan las rocas desnudas
y ardientes que coronan tu horizonte,
son las ruinas solitarias y sombrías
que te reducen a sustancia del oprobio
y ya no hablará palabra antiguas
y no sollozos largos y negros en las noches.
Hombre de maíz, despierta de tu ceguera:
rompe la avidez del precio,
echa al viento tus escamas subterráneas
para transformarse en nube de cuarzos elegíacos;
alas de Viracocha y plumas de Quetzalcóatl
baldeando las laderas del olvido.

A ti, que en tu espalda llevas vértebras de tomates
y en tus huellas crecen pepinos agridulces,
deja que oscurezca, levántate del costado del águila…
y une con argamasa de acentos terrosos

la hilaridad del presente con las costillas

de tu pasado guerrero.
Hombre de maíz: no flaquees.

EL YARAWI

Perú

Tradición oral de las comunidades maiceras de la provincia de Canchis – Cuzco, al
momento de la siembra.

Sembré sembré… yarawi
Desde la orilla del río hasta el rincón del cerro… yarawi
Sembré sembré… yarawi
Sembré el maíz blanco… yarawi
Sembré sembré… yarawi
Con travesañitos de maíz pecho de paloma… yarawi
Sembré sembré… yarawi
Con complementos de maíz estaquilla… yarawi
Sembré sembré… yarawi
Sembré con toros de oro… yarawi
Sembré sembré… yarawi
Sembré con arado de plata… yarawi
De la misma manera… yarawi
Se lleve el caminante… yarawi

Vine a sembrar, vine a sembrar, Yarawi

El maíz con la haba y el garbanzo, Yarawi
Para quien pasa para allá, Yarawi
Para que cada uno pueda recoger, Yarawi
Para que se harten los niños traviesos del alcalde, Yarawi
Para que el pobre colme su alforja, Yarawi
Para los servidores del gobierno, Yarawi
Para que el cura de Sicuano pueda hacer su colada, Yarawi
Para que vivan los ayllus de Tupac Amaru, Yarawi!
Para poder intercambiar en Puno por oro y plata, Yarawi
Siembras en Perú, canta del adiós a la Pachamama